Specialized Terminology in the Prose of Olga Tokarczuk as a Translation Challenge Cover Image

Słownictwo specjalistyczne w prozie Olgi Tokarczuk jako wyzwanie translatorskie
Specialized Terminology in the Prose of Olga Tokarczuk as a Translation Challenge

Author(s): Lidia Tanuszewska
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Polish Literature, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: specialized language;terminology;Macedonian;translation;

Summary/Abstract: This article is a description of my experiences as a translator of four novels by Olga Tokarczuk into Macedonian. I found specialist vocabulary related to various fields of science to be one of the most important translation problems of her prose. In this text, I identify this problem and the challenges that lie behind it – primarily related to the need to develop translator’s competences and the fact that the relatively young Macedonian language lacks dictionary equivalents for many scientific terms. I also describe the translation strategies I undertook, which enabled me to understand and translate these terms into Macedonian.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 52
  • Page Range: 135-143
  • Page Count: 9
  • Language: Polish