A LEXICON PREPARED FROM ARABIC TO TURKISH: MÜNTEHABÜ’L-LÜGA OR THE DICTIONARY OF ÇULLUK KAPAN Cover Image

ARAPÇADAN TÜRKÇEYE HAZIRLANMIŞ BİR SÖZLÜK: MÜNTEHABÜ’L-LÜGA VEYA ÇULLUK KAPAN LÜGATİ
A LEXICON PREPARED FROM ARABIC TO TURKISH: MÜNTEHABÜ’L-LÜGA OR THE DICTIONARY OF ÇULLUK KAPAN

Author(s): Muhsin Uygun, Mustafa Toker
Subject(s): Language studies, Lexis, Historical Linguistics, 13th to 14th Centuries, Turkic languages
Published by: Karadeniz Araştırmaları Merkezi
Keywords: Old Anatolian Turkish; Müntehabü’l-Lüga; Çulluk Kapan Dictionary; Dictionary; Lexicography;

Summary/Abstract: Dictionaries are basic reference sources for Turkish as well as for all languages. Since the 11th century when Dîvânü Lügâti’t-Türk was written, many Turkish dictionaries have been written in different fields and geographies where Turkish has been spoken and written. One of these dictionaries is the Çulluk Kapan Dictionary, the oldest version of which belongs to the 14th century and was created in Arabic-Turkish form. In this study, detailed information is given about 8 copies of Çulluk Kapan Dictionary, 4 in Konya Koyunoğlu Museum and Library, 2 in National Library and 1 in Köprülü Manuscript Museum and 1 in Turkish Language Association. First of all, the leaf numbers of the copies, their stability, the number of lines on the pages, etc. his general condition was mentioned. Then, the striking spelling features in the copies are emphasized. Information is given on issues such as which word the copies begin and with which word they end, whether words are written in the words, whether there are unreadable words in the copies, and whether there is a difference between the copies. In addition, a few words randomly have selected from the copies were given in a table, allowing researchers to make comparisons between copies. Finally, facsimile examples are given from the introduced copies.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 69
  • Page Range: 163-184
  • Page Count: 22
  • Language: Turkish