THE SECOND EDITION OF JOHANN BEHRENDT'S HYMN BOOK ISZ NAUJO PÉRWEIZDĖTOS IR PAGÉRINTOS GIESMÛ-KNYGOS AND PRAYER BOOK MALDÛ-KNYGÉLOS (1735): AN UNKNOWN COPY IN PRAGUE Cover Image

JONO BERENTO GIESMYNO ISS NAUJO PÉRWEIZDĖTOS IR PAGÉRINTOS GIESMÛ-KNYGOS IR MALDYNO MALDÛ-KNYGÉLOS ANTRASIS LEIDIMAS (1735): NEŽINOTAS EGZEMPLIORIUS PRAHOJE
THE SECOND EDITION OF JOHANN BEHRENDT'S HYMN BOOK ISZ NAUJO PÉRWEIZDĖTOS IR PAGÉRINTOS GIESMÛ-KNYGOS AND PRAYER BOOK MALDÛ-KNYGÉLOS (1735): AN UNKNOWN COPY IN PRAGUE

Author(s): Birutė Triškaitė
Subject(s): Christian Theology and Religion, Theoretical Linguistics, German Literature, 18th Century, Theory of Literature
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: Johann Behrendt; Hymn book; prayer book; 18th century; Lithuanian publication;

Summary/Abstract: The article presents a 1735 Lithuanian publication from Königsberg (Lith. Karaliaučius) which was believed to not have survived—the hymn book for Prussian Lithuania’s Evangelical Lutherans Iß naujo pérweizdėtos ir pagérintos Giesmû-Knygos (Reviewed and Improved Hymn-book) and the prayer book Maldû-Knygélos (Prayer-book). The only known copy of the second edition of the hymn book and the prayer book was discovered in the National Library of the Czech Republic (Czech Národní knihovna České republiky; NK ČR: 33 K 139) in Prague. It has not been registered in Lithuanian bibliographies. Just as the first 1732 edition, the second edition appeared thanks to the initiative of the theology professor of the University of Königsberg and the chief court preacher, Johann Jacob Quandt (Lith. Jonas Jokūbas Kvantas, (1686–1772), while the archpresbyter of Insterburg (Lith. Įsrutis), Johann Behrendt (Lith. Jonas Berentas, 1667–1737), led the editing team. Aiming to reveal the differences of the second edition from the first, and to highlight the editing tendencies of the hymn and prayer books, this article not only discusses the main features of the copy, but also analyzes the structure of the 1735 edition including the repertoire of new hymns and linguistic particularities of the texts of hymns and prayers written in Lithuanian. Provenance research revealed that the copy belonged to the Lithuanian Dovydas Blindinaitis or Bl(i)undinaitis before reaching this library, and this is supported by handwritten inscriptions on the front and back flyleaves. He acquired the book in 1736 for 33 groschen and must have been its first owner. The imprint “REGIÆ BIBLIOTH: ACAD: PRAGEN:” (“Royal Library of the Academy of Prague”) which is seen on the title page of the hymn book could only appear after 1777 when the Public Imperial-Royal University Library (Czech Veřejná císařsko-královská univerzitní knihovna) in Prague had been established.

  • Issue Year: 2020
  • Issue No: 22
  • Page Range: 33-82
  • Page Count: 50
  • Language: Lithuanian