Non-nominative Constructions with Impersonal Verbs and Personal Verbs in Impersonal Sense Translated from Russian into Polish (Based on the Work of Gallego R. White on Black) Cover Image

Безличные предложения с безличными и личными глаголами в безличном значении в переводе с русского на польский язык (на материале произведения Р. Гальего Белое на чёрном)
Non-nominative Constructions with Impersonal Verbs and Personal Verbs in Impersonal Sense Translated from Russian into Polish (Based on the Work of Gallego R. White on Black)

Author(s): Joanna Patyk
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Eastern Slavic Languages
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Keywords: non-nominative constructions; translation; impersonal verbs; subject; syntax;

Summary/Abstract: The main aim of this article is to compare Russian non-nominative constructions with impersonal verbs and personal verbs in impersonal meaning from the original works of Ruben Gallego White on Black, as well as their equivalents in Polish translation. The Russian non-nominative constructions were analyzed with the main focus on how they were presented in the translation. The particular attention was focused on the predictive centre of the sentence and on the subject. Similarities and differences in both sentences were attempted to discern.

  • Issue Year: 13/2020
  • Issue No: 1
  • Page Range: 70-83
  • Page Count: 14
  • Language: Russian