Translation Conditioned by the Recipient’s Perspective as a Method of Discourse Combining: The Example of Publications Relating to Start-Up Activities Cover Image

Translacja warunkowana perspektywą odbiorcy jako metoda łączenia dyskursów. Na przykładzie publikacji dotyczących działalności start-upów
Translation Conditioned by the Recipient’s Perspective as a Method of Discourse Combining: The Example of Publications Relating to Start-Up Activities

Author(s): Agnieszka Grażul-Luft
Subject(s): Business Economy / Management, Communication studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: discourse analysis;educational discourse;translation conditioned by the recipient’s perspective

Summary/Abstract: Translation conditioned by the recipient’s perspective is a necessary requirement for the effective transfer of knowledge to a novice by an expert. To a great extent, the effectiveness depends on the ability to balance between the expert’s own communication habits and the need to adapt to the capabilities of the recipient. In the discourse relating to the activities of start-ups, the process of knowledge transfer seems highly diverse in terms of, among others, the level of the transferred knowledge, the form of communication, or the diversity and interchangeability of the participants who take the role of experts and novices. Simultaneously, in view of the fact that the start-up has become a part of mass culture and tends to arouse much interest, the knowledge about the specifics of start-ups undergoes intensive dissemination. Hence, the activity of start-ups becomes the debatable content of the variety of discourse types, both specialist and non-specialized ones. The analysis of the texts reveals that translation – because of the recipient’s perspective associated with the simplification of content – is becoming the method of establishing links between those network-forming discourses.

  • Issue Year: 16/2020
  • Issue No: 4
  • Page Range: 42-59
  • Page Count: 18
  • Language: Polish