Psychological Approaches To Translation. A Brief Historical Outline Cover Image

Psychological Approaches To Translation. A Brief Historical Outline
Psychological Approaches To Translation. A Brief Historical Outline

Author(s): Daniela Hăisan
Subject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Studies of Literature, Comparative Linguistics
Published by: UNIVERSITATEA »ȘTEFAN CEL MARE« SUCEAVA
Keywords: translation (studies); psychology; sociology; subjectivity; emotion;

Summary/Abstract: The article offers a brief historical outline of a particular research trend inTranslation Studies focusing on various psychological aspects of translation.Drawing heavily on linguistics, but also closely akin to sociological studies, thepsychology of translation brings to the fore not only the translator, but alsoother translation agents, the text, the process of translation, the reader etc. – inother words, most of the key elements defining translation. A shift of focus canbe identified from a strictly behavioural analysis of translation towards an indepth investigation of the all-pervasive emotion / subjectivity which affects allkinds of decision-making or problem-solving behaviours in the field oftranslation.

Toggle Accessibility Mode