Mohammad Amīn al-Shirwānī and His Letter Sharhuʼl-Beyteyniʼl-Meshhūreyn: Translate, Edit and Review Cover Image

Muhammed Emîn eş-Şirvânî ve Şerhuʼl-Beyteyniʼl- Meşhûreyn Risâlesinin Tahkîk ve Çevirisi
Mohammad Amīn al-Shirwānī and His Letter Sharhuʼl-Beyteyniʼl-Meshhūreyn: Translate, Edit and Review

Author(s): Kamran Abdullayev
Subject(s): Review, Historical Linguistics, 16th Century, Philology, Translation Studies
Published by: Karadeniz Teknik Üniversites - İlahiyat Fakültesi
Keywords: Arabic Language, Shirwān; Sharh; al-Shirwānī; Agdash; Sharhuʼl-Beyteyn;

Summary/Abstract: Mohammad Amīn al-Shirwānī is one of the most important scientists of the 16th century. The author, who completed his education in North Azerbaijan, spent the rest of his life in the Ottoman Empire and passed away in Istanbul. Some of the works of the author, who wrote nearly thirty works in the fields of tafsir, logic, aqā‘id, Arabic language and other fields, have just been found. Although there have been many studies as articles, thesis and books about al-Shirwānī, no information about his family, his place of origin and where the author was educated in Azerbaijan. In this study, al-Shirwānī’s place of origin was clarified by referring to various manuscripts. At the same time, some of the works of the author which were not mentioned in the resources are briefly introduced. The Sharhuʼl-Beyteyni ʼl-Meshhūreyn treatise of the author has been analyzed and translated based on the copies of Kutuphāne-yi Meclis-i Shūrā-yı Millī and Suleymāniye and a short evaluation has been made about the treatise. The purpose of the article is to clarify Mohammad Amīn al-Shirwānī’s place of origin which was misrepresented by some authors, to introduce his works which are not subject to studies, to examine and translate the Sharhuʼl-Beyteyn treatise in a different copy.

  • Issue Year: 7/2020
  • Issue No: 1
  • Page Range: 384-408
  • Page Count: 25
  • Language: Turkish