Kaside-i Münferice Tradition in Turkish Literature and Translation of Abu Bakr Kânî's verse Kaside-i Münferice Cover Image

Edebiyatımızda Kaside-i Münferice Geleneği ve Ebu Bekir Kânî'nin Manzum Kaside-i Münferice Tercümesi
Kaside-i Münferice Tradition in Turkish Literature and Translation of Abu Bakr Kânî's verse Kaside-i Münferice

Author(s): İlyas Yazar
Subject(s): Islam studies, Comparative Study of Literature, Turkish Literature, Other Language Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Keywords: Kaside-i Münferice; Ibnu'n-Nahvî; Abu Bakr Kânî; Islamic Literature;

Summary/Abstract: It is a poetry of praise, which is sung for a certain purpose. It is a genre that emerged in Arabic literature and passed on to Iranian and Turkish literature. It is known that some of the kasides, which have many examples in Arabic literature, form a common language of poetry in Islamic literature. One such work is XI. It is the poem named al-Kasiîdetü'l-Münferice sung by Ibn'n- Nahvî, the famous Tunisian scholar and poet who lived in the 16th century. It has been read by those who have been in distress and stenosis in the Islamic world for centuries and its reading has become a tradition. Kaside-i Münferice has many commentaries, prediction, stone and imitations in the common Islamic literature, especially in Arabic, Iranian and Turkish. One of the verse translations of Kaside-i Münferice is XVIII. It belongs to Abu Bakr Kâm, one of the 18th century poets. In this study, the translation of Abu Bakr Kânî's verse Kaside-i Münferice is emphasized on the basis of literary tradition formed on the axis of Münferice.

  • Issue Year: 18/2020
  • Issue No: 01
  • Page Range: 191-204
  • Page Count: 14
  • Language: Turkish