Analysis of Translation of Cultural Notions (Culturemes) in the Novel “Ansichten eines Clowns” Cover Image

Analiza prevoda kulturoloških pojmova (kulturema) u romanu „Ansichten eines Clowns“
Analysis of Translation of Cultural Notions (Culturemes) in the Novel “Ansichten eines Clowns”

Author(s): Rada Stakić, Kornelia Tanjga Vidović
Subject(s): Language and Literature Studies, Novel, German Literature, South Slavic Languages, Philology, Translation Studies
Published by: Филолошки факултет Универзитета у Бањој Луци
Keywords: “Ansichten eines Clowns”; Böll; cultural notion; context; translation; translation process.

Summary/Abstract: By comparing the chosen examples from the novel “Ansichten eines Clowns” by German writer Heinrich Böll, which contain cultural notions of two translations into Serbo-Croatian/Croato-Serbian language, the authors of this paper shed light on the translation processes and discover translation methods at the basis of those processes. The purpose of this analysis is to point to the importance of the cultural competence of translators, as well as the prospective need for new translations of Böll’s novel, which would bring closer to the readers of our time Böll's world and the criticism of German society after WWII.

  • Issue Year: 2013
  • Issue No: 8
  • Page Range: 274-284
  • Page Count: 11
  • Language: Serbian