CHARACTERISTICS OF INTERCOMPREHENSION BETWEEN ROMANCE LANGUAGES. ROMANIAN AND FRENCH (CASE STUDY) Cover Image

CHARACTERISTICS OF INTERCOMPREHENSION BETWEEN ROMANCE LANGUAGES. ROMANIAN AND FRENCH (CASE STUDY)
CHARACTERISTICS OF INTERCOMPREHENSION BETWEEN ROMANCE LANGUAGES. ROMANIAN AND FRENCH (CASE STUDY)

Author(s): Alina Balagiu, Corina Sandiuc
Subject(s): Language studies, Foreign languages learning, Comparative Linguistics
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: Intercomprehension; reading comprehension; Romanian; Romance languages; second language;

Summary/Abstract: This Case Study aims to depict some traits of intercomprehension between two Romance languages Romanian and French as they result from answers on a written questionnaire rendered to 39 people, whose first or second language is French. The participants had to ascertain their competence in reading comprehension either by answering 10 questions in Romanian, or by translating into French the words they could understand. After separate analysis of the set of answers for each question, a comparison of all the answers and the degree of overall understanding is accomplished. The characteristics of comprehending (or not) words and groups of words are accounted in order to discover specific traits of intercomprehension between Romanian and French. We started from the supposition that the origin of words plays an important part in understanding among people speaking Romance languages, and also that the length of the sentences might affect in a negative way the cognizance of the respondents.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 13
  • Page Range: 79-90
  • Page Count: 12
  • Language: English