Military Terminology in the Subtitles of Band of Brothers
Military Terminology in the Subtitles of Band of Brothers
Author(s): Attila ImreSubject(s): Language and Literature Studies, Fine Arts / Performing Arts, Film / Cinema / Cinematography
Published by: Scientia Kiadó
Keywords: US Army; equipment; ranks; subtitle; mind map
Summary/Abstract: The present article investigates issues of military terminology in the Hungarian and Romanian subtitles of the highly popular TV mini-series Band of Brothers. The introductory part offers a brief presentation of terms, possible definitions, and their relevance for translators/subtitlers, and then – based on a possible mind map of military terms, including army units, equipment, ranks, commands, tactics, rewards and punishments – we analyse samples belonging to army equipment and ranks (commanders) in the Hungarian and Romanian subtitles, arguing for the importance of reliable sources and consistency, which directly contribute to the quality of translations or subtitles. A special field of investigation may be represented by the specific military abbreviations and acronyms, which may offer an objective insight into the level of expertise of the translators/subtitlers.
Journal: Acta Universitatis Sapientiae, Philologica
- Issue Year: 10/2018
- Issue No: 3
- Page Range: 167-178
- Page Count: 12
- Language: English