Translation As The Unfolding Of An Intertextual Evocative Relation: Functions Of ‘Interpolated’ Sequences In Ion Barbu Richard III Cover Image

Translation As The Unfolding Of An Intertextual Evocative Relation: Functions Of ‘Interpolated’ Sequences In Ion Barbu Richard III
Translation As The Unfolding Of An Intertextual Evocative Relation: Functions Of ‘Interpolated’ Sequences In Ion Barbu Richard III

Author(s): Emma Tămâianu-Morita
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: UNIVERSITATEA »ȘTEFAN CEL MARE« SUCEAVA
Keywords: Ion Barbu; “Richard III”; Eugenio Coseriu; «integral» text linguistics; evocation; intertextuality;

Summary/Abstract: Carried out in the framework of Eugenio Coseriu’shermeneutic text linguistics, this analysis focuses on an exoticform of translation, defined and experimented by the Romanianpoet Ion Barbu on Shakespeare’s Richard III.Programmatically aimed at rendering the “dynamic schemata”of the original, Ion Barbu’s undertaking does not treat thesource text as a self-consistent whole, but breaks it apart andthen reconstructs it in alien material, in an endeavour torecapture the semantic process that led to the construction ofthe original. To this end, Barbu consistently applies a strategyof ‘interpolation’: while the total length of each dramatic(sub)unit is faithfully maintained, sequences with no overtcorrespondent disrupt all surface parallelism with the original.We aim to demonstrate that the main function of this strategy isto unfold and develop an intertextual evocation of the sourcetext, thus positing the translation as a reconstruction of‘missing parts’ in the original. This process also reinforces andjustifies a typological transformation of Shakespeare’s text,along the lines of Barbu’s own hermetic poetry.