Meanings, derivatives and equivalents of the loan-word brendas Cover Image

Svetimžodžio brendas reikšmės, vediniai, atitikmenys
Meanings, derivatives and equivalents of the loan-word brendas

Author(s): Rasuolė Vladarskienė
Subject(s): Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Semantics, Descriptive linguistics, Philology
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: foreign words; meanings of words; trademark; collecting sign;

Summary/Abstract: The loan-word brendas (brand) originating from English is not included in dictionaries either of Modern Lithuanian or international words. It is possible to find its definitions only in databases on the internet or in internet vocabulary. There are no clear recommendations about the usage of this loan-word, so it seems that the competition between brendas and its Lithuanian equivalents is being allowed to take its natural course. As its usage shows, the most precise explanation of the meanings of this word is given in the internet vocabulary Jaunimo žodynas. The loan-word brendas, its derivatives and related words are widely used in the specific language and spoken language of specialists and in the environment of university studies. It can be found in descriptions of subjects of teaching and lectures as well as in written works of students, although in the edited language of science it is rare. In standardized language (as well as in the language of official documents) loan-words are not used, they are substituted with Lithuanian equivalents.

  • Issue Year: 2016
  • Issue No: 23
  • Page Range: 161-174
  • Page Count: 14
  • Language: Lithuanian