Slovene Verb Valency before 1550 Cover Image

Slovene Verb Valency before 1550
Slovene Verb Valency before 1550

Author(s): Robert Grošelj
Subject(s): Theoretical Linguistics, Applied Linguistics
Published by: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: verb valency; pattern; complement; participant; historical Slovene

Summary/Abstract: Niniejsza praca obejmuje analizę walencji słoweńskiego czasownika w tak zwanym okresie rękopiśmienniczym (od 1227 do 1550) i jej konfrontację z sytuacją we współczesnym (standardowym) języku słoweńskim. Analiza walencyjna obejmuje około 100 czasowników, z których ponad jedna trzecia ma inne odpowiedniki współczesne, np. {iziti se – zgoditi se} ‘zdarzyć się’, {dopomagati – pomagati} ‘pomagać’, {potrahtati – upoštevati} ‘uważać’. Dawne czasowniki słoweńskie występują w około 35 schematach walencyjnych (w 1 jednomiejscowym, 21 dwumiejscowych i 13 trzymiejscowych), jeśli bierzemy pod uwagę wszystkie realizacje uzupełnień; liczba odpowiadających relacji semantycznych jest niższa o jedną piątą. Większość schematów ciągle istnieje w języku współczesnym, chociaż jest też kilka różnic w zachowaniu składniowym analizowanych czasowników, np. uzupełnienie {ob + biernik} przy czasownikach {prositi} ‘prosić’, {moliti} ‘błagać’ zmieniło się w współczesne {za + biernik}. W niektórych przypadkach cechy walencyjne mogły być motywowane wpływem modelów obcych, np. {ob + biernik} po {prositi} mogło powstać pod wpływem możliwości niemieckiej {um (umbe) + biernik} po czasowniku {bitten}.

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 70
  • Page Range: 209-223
  • Page Count: 15
  • Language: English