The Earliest Slavonic Translation of the Song of Songs from Greek: A Possible Influence from the Vulgate? Cover Image
  • Price 3.00 €

The Earliest Slavonic Translation of the Song of Songs from Greek: A Possible Influence from the Vulgate?
The Earliest Slavonic Translation of the Song of Songs from Greek: A Possible Influence from the Vulgate?

Author(s): Margaret Dimitrova
Subject(s): History, Language studies, Language and Literature Studies, Cultural history, Theoretical Linguistics, Studies of Literature, Middle Ages, South Slavic Languages, Philology, Translation Studies
Published by: Институт за литература - BAN

Summary/Abstract: This paper analyzes two translation choices in the earliest Slavonic version (translation from Greek – from the Septuagint – into Old Bulgarian literary language/ Old Church Slavonic) of the Song of Songs that might have been influenced from the Vulgate as supposed by A. A. Alekseev. This paper suggests two other explanations of these choices: influence of the Christian exegesis and specifics of the language of the translation.

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 16-17
  • Page Range: 59-72
  • Page Count: 14
  • Language: English