SPANISH AND UKRAINIAN ETHNOSPECIFIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE PRESS Cover Image

SPANISH AND UKRAINIAN ETHNOSPECIFIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE PRESS
SPANISH AND UKRAINIAN ETHNOSPECIFIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE PRESS

Author(s): Liudmyla Shevchenko
Subject(s): Foreign languages learning, Ethics / Practical Philosophy, Cultural Anthropology / Ethnology, Higher Education , Sociology of Culture, Philology, Translation Studies
Published by: Національна академія керівних кадрів культури і мистецтв
Keywords: a phraseological unit; an ethno-specific component; background knowledge; an image model; phraseological cognate;

Summary/Abstract: The research studies Spanish and Ukrainian ethno-specific phraseological units in the press. The author defines their informational and communicative peculiarities and figurative possibilities of using them in periodical press. Peculiarities of Methodology. In the furtherance of the goal, the author uses some general scientific and special linguistic research methods, in particular: synthesis, analysis, ethnic-national, linguo-genetic, descriptive, comparative, complex-procedural. The use of the complex methods enables to consider the ethno-specific phraseological units in the pragmatics of a journalistic text: they contribute to the creation of a specific newspaper imagery and expressivity by inclusion of argumentation and social orientation into the process. The conclusion is that linguistic meaning of phraseological units as carriers of ethno-specific meaning of the text is determined by the degree of their idiomaticity. In the process of intercultural communication, phraseological units with a cultural component are a source of additional information. It makes the pro-cess of interactive relationship more complicated because information contained in these units is not always understand-able for representatives of other cultures. At the same time, the expansion of intercultural communication sphere contrib-utes to internationalization of phraseological units and, therefore to convergence and a dialogue of cultures.