From the author to the translator, and back again. Remarks on the Polish translation of “Roland Barthes” Cover Image

Od autora do tłumacza i z powrotem. Uwagi na marginesie Rolanda Barthes’a
From the author to the translator, and back again. Remarks on the Polish translation of “Roland Barthes”

Author(s): Tomasz Swoboda
Subject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Semantics, Pragmatics, Historical Linguistics, Philology, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego
Keywords: author; autobiography; Roland Barthes; translation; writing subject

Summary/Abstract: The text is an attempt to re-read Roland Barthes’ autobiographical book by its translator. The author is particularly focused on the tension between the subject and the language, on the identity split and on the reflection on the writing “I”. He also presents a choice of translation problems encountered while working on Roland Barthes.

  • Issue Year: 5/2015
  • Issue No: 2
  • Page Range: 49-61
  • Page Count: 13
  • Language: Polish