The changing fate of the adjectives "sowiecki" and "radziecki" in the Polish-language press published in Soviet Ukraine in the 1920s and 1930s Cover Image

Zmienne losy przymiotników „sowiecki” i „radziecki” w polskojęzycznej prasie wydawanej na Ukrainie sowieckiej w latach dwudziestych i trzydziestych XX wieku
The changing fate of the adjectives "sowiecki" and "radziecki" in the Polish-language press published in Soviet Ukraine in the 1920s and 1930s

Author(s): Ewa Dzięgiel
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Semantics
Published by: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
Keywords: history of the Polish press; Polish-language newspapers in the USSR (1918–1939); Sovietisms in Polish language; Polish-Russian and Polish-Ukrainian language contacts; Poles in the USSR

Summary/Abstract: The subject of research is the case of lexical synonymia in the communist press published in the Polish language in Soviet Ukraine in the years 1918–1939 – "sowiecki" // "radziecki" (as equivalents of the Russian "sowietskij"). The lexeme "radziecki'" was propagated from the top-down by leading Polish communists residing in the Soviet state, and as early as 1919 it appeared in the main periodicals. Frequency analysis shows that "sowiecki" dominatedin the press in 1920–1925, but as of 1926 "radziecki" gained an advantage, while it became prevailing from 1930. The elimination of the adjective "sowiecki" from communist publication practices was probably connected to its negative connotations in political propaganda and public reception in the Second Polish Republic. This line was continued by the communist authorities of the post-war Polish People’s Republic, they forced "radziecki" while the competing word "sowiecki" was at that time used by the opposition.

  • Issue Year: 2016
  • Issue No: 4
  • Page Range: 108-118
  • Page Count: 11
  • Language: Polish