Translation of poetry is still translation Cover Image

Translation of poetry is still translation
Translation of poetry is still translation

Author(s): Katarzyma Kodeniec
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: translation of poetry; unity of form and content; cognitive linguistics; philosophical approach

Summary/Abstract: In numerous TS‑oriented discussions, poetry is perceived differently than other genres or types of texts. The unity of ‘form’ and ‘content’ is emphasised, as formal organisation of linguistic elements constitutes an additional element of the meaning of a poem. This article constitutes an attempt to show poetry as an object of translation which undergoes similar rules to those governing translation of other texts. It is done by discussing opinions of a few scholars and presenting a few poems. What is identified as a factor which can lead to the multiplicity of theories of translation is a general approach to translation adopted by its practitioners and scholars which is rooted in the philosophical views on language and nature of translation they follow, rather than the multiplicity of objects of translation.

  • Issue Year: 2016
  • Issue No: 32
  • Page Range: 89-102
  • Page Count: 14
  • Language: English