Reminiscencja stylistyczna w przekładzie
Stylistic reminiscence in translation
Author(s): Tamara Brzostowska-TereszkiewiczSubject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: translation; stylization; stylistic reminiscence; Velimir Khlebnikov; Boleslav Lesmian
Summary/Abstract: Stylistic reminiscence in translation The article addresses the difficulty of classifying Adam Pomorski’s translations of Velimir Khlebnikov’s poetry as a mere stylization after Boleslav Lesmian’s poetry. The Polish translations of the neological poetic experiments of the Russian Cubo‑Futurist provide a point of departure to discuss theoretical and interpretive implications of stylistic reminiscence as a unique type of intertextual dialogue between the literature of the original and the receiving literature.
Journal: Między Oryginałem a Przekładem
- Issue Year: 2015
- Issue No: 29
- Page Range: 35-54
- Page Count: 20
- Language: Polish