Malinche’s brothers, or how fortune favours brave translators. Sketches   Cover Image

Bracia Malinche, czyli o tym, jak Fortuna sprzyja śmiałym tłumaczom. Szkice
Malinche’s brothers, or how fortune favours brave translators. Sketches

Author(s): Marzena Chrobak
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: history of interpretation; Cuban literature; Malinche; Alejo Carpentier; conquest of Mexico

Summary/Abstract: In my essay I present a gallery of portraits and silhouettes of military interpreters: La Malinche, Hernán Cortés’ interpreter during the conquest of Mexico, 1519; Manuel, a Cuban student involved in traffic with Russian generals, 2000; an anonymous Indian woman, Nicolas Federmann’s interpreter during the conquest of Venezuela, 16th c.A.C.; Iraqui interpreters for Polish troops, 2003; Gaius Valerius Proculus, Cesar’s interpreter, 4th c.B.C.). By these examples, taken from chronicles and novels (A. Carpentier, La aprendiz de la bruja, J. Díaz, Las cuatro fugas de Manuel), I try to define the specifity of military interpreter’s profession.

  • Issue Year: 2009
  • Issue No: 08
  • Page Range: 265-273
  • Page Count: 9
  • Language: Polish