Translation as a Metaphor for our Times: Postcolonialism, Borders and Identities Cover Image

”Prevođenje kao metafora”
Translation as a Metaphor for our Times: Postcolonialism, Borders and Identities

Author(s): António Sousa Ribeiro
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: J.U. Javna biblioteka »Alija Isaković«, Gradačac
Keywords: assimilation; translation; multiculturalism; cultural identity

Summary/Abstract: How does translation affect and change our notions of multiculturalism and cultural identity? The field of translation studies has come a long way in the past two decades from the margins of the linguistics department to today's central position in the field of cultural studies and critical theory. António Sousa Ribeiro traces how translation has become a fundamental and dominant metaphor for our time and how the act of translation has wider repercussions on our notions of multiculturalism, identity and cultural practices. On the basis of this, Ribeiro sketches out how translation can provide for "mutual intelligibility without sacrificing difference in the interest of blind assimilation". This text is an extended and revised edition of a talk held at the 16th Meeting of Cultural Journals in Belgrade, Serbia and Montenegro entitled Europe and the Balkans: Politics of Translation 24-27 October 2003.

  • Issue Year: 2004
  • Issue No: 13-14
  • Page Range: 40-50
  • Page Count: 11
  • Language: Bosnian