Pragma-Semantic Dimensions of Colour Idioms in English and Romanian
Pragma-Semantic Dimensions of Colour Idioms in English and Romanian
Author(s): Corina DobrotăSubject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Semantics, Comparative Linguistics
Published by: Editura Casa Cărții de Știință
Keywords: source language; target language; symbolism; cultural adequacy; adaptation;
Summary/Abstract: Idioms, most notably the colour-related ones, pose numerous problems to Romanian learners of English due to their multifaceted pragmatic and semantic dimensions, which have to be decoded prior to their adequate comprehension and subsequent translation in the target language. Their intrinsic symbolic value, which decisively includes them into the category of culturally-bound elements, together with other subjective factors, makes their acquisition and accurate translation even more challenging. Moreover, there cases where equivalence is achieved by adaptation, and the colour-designating word is omitted and compensated for by other linguistic means. The present paper explores a number of colour idioms in English and their Romanian equivalents, commenting upon their pragma-semantic characteristics and their role in translation.
Journal: Analele Universității ”Dunărea de Jos din Galați, Lexic comun / Lexic specializat
- Issue Year: I/2022
- Issue No: 27
- Page Range: 101-109
- Page Count: 9
- Language: English
