Fighting against ambiguity: François Villon as seen by Jozef Felix, his Slovak translator Cover Image

Lutter contre le flou : François Villon face à Jozef Felix, son traducteur slovaque
Fighting against ambiguity: François Villon as seen by Jozef Felix, his Slovak translator

Author(s): Ján Živčák
Subject(s): Studies of Literature, Epistemology, History of ideas, Middle Ages, Comparative Study of Literature, Translation Studies, Sociology of Literature
Published by: Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství
Keywords: François Villon; Ambiguity; History of Medieval Studies; Reception Studies; Jozef Felix; Romance Studies in Slovakia

Summary/Abstract: This article re-examines the Slovak reception of François Villon against the backdrop of epistemological turns in 19th- and 20th-century medieval studies. The aim is to look at the tensions between positivist and interpretive approaches to Villon and to determine to what extent these epistemes are present in the thinking of Jozef Felix (1913–1977), the translator of Villon’s works into Slovak. Special attention is paid to Felix’s handling of the ambiguity of Villon’s poetry, which stems from the heterogenous profile of its readership as well as from the blurred boundaries between subject and object.

  • Issue Year: XXXIV/2024
  • Issue No: Special
  • Page Range: 83-95
  • Page Count: 13
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode