„He ordered a house to be built for himself so that the nuptial ceremonies would be held there”. Absalon of Sprinckirsbach’s sermon XL for the consecration of the church – Polish translation and commentary Cover Image

„Nakazał zbudować sobie dom, by w nim odbywały się uroczystości zaślubin”. Absalona ze Sprinckirsbach kazanie XL na poświęcenie kościoła – przekład i komentarz
„He ordered a house to be built for himself so that the nuptial ceremonies would be held there”. Absalon of Sprinckirsbach’s sermon XL for the consecration of the church – Polish translation and commentary

Author(s): Łukasz Libowski, Mateusz Włosiński
Subject(s): Christian Theology and Religion, Philosophy, Language and Literature Studies, Studies of Literature, Social Philosophy
Published by: Wyższe Seminarium Duchowne w Łodzi
Keywords: Absalon of Sprinckirsbach; Victorines; sermons; church consecration; liturgy; sacraments

Summary/Abstract: The Polish reader is hereby presented with a translation of the third of four sermons by Absalon of Sprinckirsbach (died 1205), an author belonging to the Victorine circle, on the consecration of the church. The translation is accompanied by several commentaries in the form of footnotes. The Latin text of the work, which is currently only available in a non-critical version in the Latin patrology, has also been added so that the proposed translation can be easily compared with the original. The submitted publication is part of a wider project. As part of this project, two texts have so far been submitted for publication, namely translations of Absalon’s sermons XXXVIII and XXXIX intended for the day of the dedication of the temple.

  • Issue Year: 32/2023
  • Issue No: 4
  • Page Range: 171-196
  • Page Count: 26
  • Language: Polish