A royal-style translation? About Polish and Russian translation of the episode  titles of “The Crown” series Cover Image

Tłumaczenie w królewskim stylu? O polskim i rosyjskim przekładzie tytułów odcinków serialu „The Crown”
A royal-style translation? About Polish and Russian translation of the episode titles of “The Crown” series

Author(s): Aleksandra Gnyp
Subject(s): Media studies, Comparative Linguistics, Sociolinguistics, Sociology of Culture, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Keywords: costume series; „The Crown”, title; culture; translation;

Summary/Abstract: The article deals with the translation of episode titles of the popular historical costume series „The Crown” into Polish and Russian. The titles of the episodes are subdivided semantically, taking into account their connotations. Five groups have been distinguished, which refer to anthroponyms, toponyms, names of events, objects or substances. Names related to the elements of the third culture form a separate category. This includes names related to languages such as French, German, Welsh and Latin. The author also draws attention to similarities and differences in the translation of episode titles into Polish and Russian.

  • Issue Year: 15/2022
  • Issue No: 1
  • Page Range: 131-143
  • Page Count: 13
  • Language: Polish