Postępowanie karne przeciwko cudzoziemcowi w świetle badań empirycznych
Criminal proceeding against a foreigner in the light of empirical studies
Author(s): Michał PłachtaSubject(s): Law, Constitution, Jurisprudence
Published by: Instytut Nauk Prawnych PAN
Keywords: criminal proceedings; empirical research; foreigners; comparative law; suspect
Summary/Abstract: Thanks to the appropriate application of the regulations on experts, the proceeding authority may appoint any person offering a guarantee of an adequate translation as an interpreter, provided that there are no grounds for their exclusion. This does not mean, however, that there is no substantive reason to postulate a kind of “preference” for sworn (court) interpreters.A question arises whether the authority is obliged to provide a person who does not speak Polish with a translation into his or her mother tongue, or instead into another language spoken by said person. Despite the silence of the law on this issue, it seems that this second form of translation may, in my opinion, be allowed, provided that the authority obtains an explicit statement from the accused regarding both knowledge of the non-native language and consent to translation into that language.“The right to an interpreter”, in the light of the judicial decisions of the European Court of Human Rights is granted to every accused person free of charge and therefore regardless of his or her financial situation. This means that any costs arising from the translation of procedural documents and the interpreter's participation in the proceedings cannot be charged to the accused. Meanwhile, pursuant to Article 547(1) of the Code of Criminal Proceeding, the court orders the State Treasury to cover the costs of the proceeding, including expenses made during the preparatory proceeding. Article 554(2) of the Code of Criminal Proceeding adds that the costs of the proceedings include, interalia, the fees of the interpreters.Notifications of temporary detention are covered by both the “special” provision of Article 539 of the Code of Criminal Proceeding and the general provisions which apply to detainees in general (Articles 220 and 221 of the Code of Criminal Proceeding). These two groups of regulations are not mutually excluding, which means that especially Article 220 of the Code of Criminal Proceeding should be applied also to accused and suspects - foreigners. With the unexcluded application of Article 220(2) of the Code of Criminal Proceeding, a citizen of the state referred to in Article 541(2) of the Code of Criminal Proceeding may designate a person to be notified by the authority applying the measure of temporary detention. Consequently, I believe it should be assumed that the application of Article 539 could be excluded if the recipient of the notification in such a situation were to be a consular or a diplomatic office; on the other hand, if the arrested foreign national indicates a specific person, giving his or her name and address, that person must be notified - even in the situation referred to in Article 541(2) and even if it is a consular officer or an employee of a foreign representative authority.
Journal: Studia Prawnicze
- Issue Year: 104/1990
- Issue No: 2
- Page Range: 81-102
- Page Count: 22
- Language: Polish
