Metaphors Conceptualising the EU’s Currency – The Euro – and Their (Un)Translatability into Romanian Cover Image

Metaphors Conceptualising the EU’s Currency – The Euro – and Their (Un)Translatability into Romanian
Metaphors Conceptualising the EU’s Currency – The Euro – and Their (Un)Translatability into Romanian

Author(s): Daniela Dălălău
Subject(s): Applied Linguistics, EU-Accession / EU-DEvelopment, Translation Studies
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: conceptual metaphors; metaphorical expressions; corpus analysis; (un)translatability;

Summary/Abstract: The purpose of this paper is twofold. First, we highlight the fact that metaphors have proved essential to the description, explanation and understanding of the EU’s currency – the euro – and the challenges it has been facing over the last years. Secondly, we explore the extent to which metaphors conceptualising the euro in economic and financial press articles are translatable or not into Romanian. In order to achieve this, we have carried out a study to identify and analyse the conceptual metaphors used to explain and describe the difficulties the EU’s currency – the euro – has faced. Our study focuses on the corpus approaches to metaphor analysis. Therefore, we have compiled two corpora. The first corpus consists of English economic and financial articles, which were selected from those published in the English journal The Economist, from February 2012 to February 2013. The second corpus consists of the translated versions of all the English articles in the first corpus.

  • Issue Year: 2014
  • Issue No: 16
  • Page Range: 142-149
  • Page Count: 8
  • Language: English