"Nowina wspaniała…" ["The Gospel Most Magnificent"] by Bogurym Polski against the translation tradition – elevated biblical phrases Cover Image

"Nowina wspaniała…" Boguryma Polskiego na tle tradycji — skrzydlate frazy biblijne
"Nowina wspaniała…" ["The Gospel Most Magnificent"] by Bogurym Polski against the translation tradition – elevated biblical phrases

Author(s): Małgorzata Nowak
Subject(s): Language and Literature Studies, Historical Linguistics, Comparative Linguistics, Biblical studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: Polish biblical style; biblical phraseology; poetic adaptations of the Bible; stylistics; Bogurym Polski
Summary/Abstract: This study focuses on a rhymed adaptation of the four gospels, Jezusa Chrystusa Zbawiennego Pana Nowina Wspaniała wierszem rozgłaszana [Jesus Christ the Saviour and the Lord’s Gospel Most Magnificent in verse], published in Krakow in 2017 by Antoni Gazda under the pseudonym of Bogurym Polski. Subject to discussion are selected conventionalized constructions representing quotation variants: continuous linguistic units and textual sequences of different text genre status (biblicisms in the broader sense), established in the Polish language and disseminated in social discourse, e.g. “like sheep without a shepherd; the harvest is plentiful, but the labourers are few; no one can serve two masters; you cannot serve God and mammon; friend, go up higher; come to me, all you who labour and are heavy laden, and I will give you rest; learn from me; for I am gentle and lowly in heart; my yoke is easy and my burden is light; for all things are possible with God; by their fruits you shall know them; in my Father's house are many rooms; even now the axe is laid to the root of the trees.” The biblical phraseology treated as one of the basic exponents of the Polish biblical style in Bogurym Polski's work is preserved on a general scale, which can be interpreted as a general indication of compliance with the hieratic translation tradition. Individual modifications of biblicisms are those necessitated by the poetic form of the work. The basic types of change are addition of component(s) and changes in word order.

  • Page Range: 137-153
  • Page Count: 17
  • Publication Year: 2023
  • Language: Polish