Interviews with students and scientists of the Faculty of Science of Masaryk University Cover Image

Rozhovory se studenty a vědci Přírodovědecké fakulty Masarykovy univerzity
Interviews with students and scientists of the Faculty of Science of Masaryk University

Contributor(s): Zuzana Kobíková (Editor), Zuzana Došlá (Editor), Milan Gelnar (Editor)
Subject(s): Anthropology, Physical Geopgraphy, Historical Geography, Higher Education , Methodology and research technology, Health and medicine and law
Published by: Masarykova univerzita nakladatelství
Keywords: higher education; geology; physics; biology; biochemistry; chemistry; theoretical physics; anthropology;
Summary/Abstract: The aim of this collection of interviews is to introduce students and scientists from all institutes of the Faculty of Science, Masaryk University, in the context of their study and research. These interviews introduce in detail the complexity and diversity of current research and education at the Faculty. The reader is welcome to read which motives led our respondents to study natural sciences and mathematics. We present what they enjoy and appreciate about their research and study. The publication was published thanks to the project CZ.1.07/2.3.00/45.0018, “Popularization of Science and Research in Natural Sciences and Mathematics using Potential of Masaryk University”.

  • E-ISBN-13: 978-80-210-7888-8
  • Page Count: 119
  • Publication Year: 2015
  • Language: Czech
Lákají mne výzvy. Proteinové inženýrství jich nabízí dostatek

Lákají mne výzvy. Proteinové inženýrství jich nabízí dostatek
(I am attracted to challenges. Protein engineering offers plenty of them)

Ekotoxikologie – od sinic ke kmenovým buňkám

Ekotoxikologie – od sinic ke kmenovým buňkám
(Ecotoxicology - from cyanobacteria to stem cells)

Musím dělat něco, co má smysl. Praktický výzkum mi to umožňuje

Musím dělat něco, co má smysl. Praktický výzkum mi to umožňuje
(I have to do something meaningful. Practical research allows me to do this)

Ne každý uživatel mapy se zamýšlí nad její kvalitou

Ne každý uživatel mapy se zamýšlí nad její kvalitou
(Not every user of the map thinks about its quality)

Jednou bych chtěla vést svoji vlastní laboratoř, ale už nyní vím, že to stojí hodně úsilí, práce a času

Jednou bych chtěla vést svoji vlastní laboratoř, ale už nyní vím, že to stojí hodně úsilí, práce a času
(One day I would like to run my own laboratory, but I already know that it takes a lot of effort, work and time)

Zkoumám mechanismus umožňující mikroorganismům zahájit infekci

Zkoumám mechanismus umožňující mikroorganismům zahájit infekci
(I am researching the mechanism that allows microorganisms to initiate infection)

Je pro mě důležité na základě simulací předpovídat nové objevy

Je pro mě důležité na základě simulací předpovídat nové objevy
(It is important for me to predict new discoveries based on simulations)

Archeologický antropolog odkrývá historii lidské kultury. Mě zajímá zemědělský pravěk a počátek domestikace zvířat

Archeologický antropolog odkrývá historii lidské kultury. Mě zajímá zemědělský pravěk a počátek domestikace zvířat
(An archaeological anthropologist uncovers the history of human culture. I am interested in agricultural prehistory and the beginning of animal domestication)

Nedestruktivnost, neinvazivnost, opakovatelnost, objektivnost a sdílení dat pro publikum jsou současné směry moderní fyzické a forenzní antropologie

Nedestruktivnost, neinvazivnost, opakovatelnost, objektivnost a sdílení dat pro publikum jsou současné směry moderní fyzické a forenzní antropologie
(Non-destructiveness, non-invasiveness, repeatability, objectivity and sharing of data for the public are current trends in modern physical and forensic anthropology)

Optimalizuji metody výzkumu extrémních bakterií, které produkují kyselinu sírovou

Optimalizuji metody výzkumu extrémních bakterií, které produkují kyselinu sírovou
(I optimize research methods for extreme bacteria that produce sulfuric acid)

Na práci s čísly a modely si člověk musí zvyknout a vyžaduje to slušnou představivost. Právě tenhle způsob práce je ale podle mne to, co dělá vědu vědou

Na práci s čísly a modely si člověk musí zvyknout a vyžaduje to slušnou představivost. Právě tenhle způsob práce je ale podle mne to, co dělá vědu vědou
(One has to get used to working with numbers and models and it requires a decent imagination. However, this way of working is, in my opinion, what makes science science)

Snažíme se objasnit molekulární podstatu „imunizace“ rostlin proti patogenům

Snažíme se objasnit molekulární podstatu „imunizace“ rostlin proti patogenům
(We are trying to clarify the molecular nature of "immunization" of plants against pathogens)

Na základě výskytu vodních organismů umí hydrobiolog určit kvalitu vody

Na základě výskytu vodních organismů umí hydrobiolog určit kvalitu vody
(Based on the presence of aquatic organisms, a hydrobiologist can determine water quality)

Když jsem na začátku vysoké školy zjistil, že se mohu profesně věnovat pouze měkkýšům, bylo rozhodnuto

Když jsem na začátku vysoké školy zjistil, že se mohu profesně věnovat pouze měkkýšům, bylo rozhodnuto
(When I discovered at the beginning of college that I could only pursue shellfish professionally, the decision was made)

Od sbírání rostlin do herbáře ke studiu jejich genomů a globální evoluce

Od sbírání rostlin do herbáře ke studiu jejich genomů a globální evoluce
(From collecting plants for the herbarium to studying their genomes and global evolution)

S vědou je to jako s karate: je třeba se rozhodnout, neváhat, nebát se, a pak dosáhnete úspěchu

S vědou je to jako s karate: je třeba se rozhodnout, neváhat, nebát se, a pak dosáhnete úspěchu
(Science is like karate: you have to decide, don't hesitate, don't be afraid, and then you will succeed)

Zajímá mě vytváření projektů, řešení problémů a vynalézání, což nabízí i obor experimentální biologie

Zajímá mě vytváření projektů, řešení problémů a vynalézání, což nabízí i obor experimentální biologie
(I am interested in creating projects, solving problems and inventing, which is also offered by the field of experimental biology)

Vědeckou výzvu pro mě představují signální dráhy proteinů a mezibuněčná komunikace

Vědeckou výzvu pro mě představují signální dráhy proteinů a mezibuněčná komunikace
(The scientific challenge for me is protein signaling pathways and intercellular communication)

Mým cílem je dokázat to, co se ještě nikomu nepovedlo: detekovat vodík v plazmatu hořícím za atmosférického tlaku metodou laserem indukované fluorescence

Mým cílem je dokázat to, co se ještě nikomu nepovedlo: detekovat vodík v plazmatu hořícím za atmosférického tlaku metodou laserem indukované fluorescence
(My goal is to do what no one has yet done: to detect hydrogen in a plasma burning at atmospheric pressure by the method of laser-induced fluorescence)

Ve fyzice plazmatu se přibližujeme k hranici pozorovatelného

Ve fyzice plazmatu se přibližujeme k hranici pozorovatelného
(In plasma physics, we are approaching the limit of the observable)

Jako biofyzik studuji strukturu a funkci proteinů a nukleových kyselin

Jako biofyzik studuji strukturu a funkci proteinů a nukleových kyselin
(As a biophysicist, I study the structure and function of proteins and nucleic acids)

Teorie kondenzovaných látek se zabývá hledáním univerzálních principů, které umožňují popsat chování co možná největšího davu interagujících částic na co možná nejmenším kusu papíru

Teorie kondenzovaných látek se zabývá hledáním univerzálních principů, které umožňují popsat chování co možná největšího davu interagujících částic na co možná nejmenším kusu papíru
(Condensed matter theory deals with the search for universal principles that make it possible to describe the behavior of the largest possible crowd of interacting particles on the smallest possible piece of paper)

Inženýrská geologie je zajímavý obor, jehož absolventi mají dnes velmi dobré uplatnění

Inženýrská geologie je zajímavý obor, jehož absolventi mají dnes velmi dobré uplatnění
(Engineering geology is an interesting field, the graduates of which are very well employed today)

Sedimentární horniny jsou přírodní archívy změn životního prostředí v posledních stovkách milionů let

Sedimentární horniny jsou přírodní archívy změn životního prostředí v posledních stovkách milionů let
(Sedimentary rocks are natural archives of environmental changes over the past hundreds of millions of years)

Na syntéze nanočástic mě nejvíce překvapila její nepředvídatelnost

Na syntéze nanočástic mě nejvíce překvapila její nepředvídatelnost
(What surprised me most about nanoparticle synthesis was its unpredictability)

Fotochemie je oblastí, která má perspektivu

Fotochemie je oblastí, která má perspektivu
(Photochemistry is a field that has perspective)

Často je hotový výzkum prezentovaný z popularizačních důvodů jako relativně jednoduchý proces. V pozadí úspěchu ale stojí spousta práce, determinovanosti i občasného zklamání

Často je hotový výzkum prezentovaný z popularizačních důvodů jako relativně jednoduchý proces. V pozadí úspěchu ale stojí spousta práce, determinovanosti i občasného zklamání
(Often, finished research is presented for popularization reasons as a relatively simple process. Behind the success lies a lot of work, determination and occasional disappointment)

Objevování mi dává motivaci studovat, ale tím, že studuji, zase nacházím nové prostory, kde je co objevovat

Objevování mi dává motivaci studovat, ale tím, že studuji, zase nacházím nové prostory, kde je co objevovat
(Discovering gives me the motivation to study, but by studying I find new spaces where there is something to discover)

Matematika je v jistém smyslu spravedlivější než jiné obory: je v ní mnohem lépe zjistitelné, kdo má pravdu a kdo se mýlí

Matematika je v jistém smyslu spravedlivější než jiné obory: je v ní mnohem lépe zjistitelné, kdo má pravdu a kdo se mýlí
(Mathematics is, in a sense, fairer than other disciplines: it is much easier to find out who is right and who is wrong)

Znám důvod, proč a jak co funguje, což je pointou mého úspěchu

Znám důvod, proč a jak co funguje, což je pointou mého úspěchu
(I know the reason why and how what works, which is the point of my success)

Fyzika je věda o energetických škálách. Fyzikové se snaží pochopit, jak se tyto škály objevují a jaké jsou jejich hodnoty. Studují věci, které jsou esenciální. Teoretičtí fyzikové se snaží pochopit základní strukturu přírody

Fyzika je věda o energetických škálách. Fyzikové se snaží pochopit, jak se tyto škály objevují a jaké jsou jejich hodnoty. Studují věci, které jsou esenciální. Teoretičtí fyzikové se snaží pochopit základní strukturu přírody
(Physics is the science of energy scales. Physicists are trying to understand how these scales appear and what their values are. They study things that are essential. Theoretical physicists try to understand the basic structure of nature)