Translating Phrases in Literary Texts. A Practical Approach Cover Image

Traducerea unităților frazeologice în textele literare. O abordare practică
Translating Phrases in Literary Texts. A Practical Approach

Author(s): Daniela Lucia Panainte
Subject(s): Language and Literature Studies, Foreign languages learning
Published by: Editura Politehnium
Keywords: phraseological unit; translation; partial equivalence; source/target language;

Summary/Abstract: This research discusses translation models of phraseological units selected from English and Romanian literary texts. The analysis of the phraseological units translability is performed by observing the similarities or inconsistencies between the grammatical, semantic and stylistic levels of the English and Romanian samples. We decided to follow the procedure of partial equivalence to see to what extent interlingual transfer occurs under optimal conditions and if there is an imbalance in the target language system, when the texts contain idiomatic expressions specific to that community. The scheme we propose consists in identifying, analyzing the meanings of the unit, transferring meaning and completing the translation process by creating a text adapted to the grammatical, stylistic and functional needs of the target language. The numerous examples we have extracted from literary texts represent samples of lexical, semantic, stylistic adequacy, demonstrating that there are various translation strategies, which constitute solutions for partial equivalence of phraseological units from the source language to the target language.

  • Issue Year: 5/2021
  • Issue No: 9-10
  • Page Range: 179-184
  • Page Count: 5
  • Language: Romanian