Observations about Parasynthetic Derivation in Portuguese and Spanish Cover Image

Observações sobre a derivação parassintética no português e no espanhol
Observations about Parasynthetic Derivation in Portuguese and Spanish

Author(s): Ildikó Szijj
Subject(s): Language studies, Morphology, Syntax, Comparative Linguistics
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: derivation; parasynthesis; Portuguese; Spanish; morphological comparison;

Summary/Abstract: My aim is to observe certain aspects of the deadjetival parasynthesis in Portuguese and Spanish, with the prefixes a- and en-. This type of derivation exists in all romance languages, although concrete elements may diverge. A derived word may have a different prefix, ex. port. encurtar / sp. acortar. In port. apequenar / esp. empequeñecer the difference appears in the type of conjugation and in the prefix. In other cases only one of the languages has a parasynthetic derived word, ex. sp. ensuciar / port. sujar. The parasynthetic derived word may have a combination of lexical elements as an equivalent, ex. sp. empequeñecer / port. tornar pequeno.

  • Issue Year: 2019
  • Issue No: 18
  • Page Range: 525-535
  • Page Count: 11
  • Language: Portuguese