About the Source of a Körmöczi Manuscript Cover Image

Egy Körmöczi János-kézirat forrásáról
About the Source of a Körmöczi Manuscript

Author(s): Alexandra Anita Erdődi
Subject(s): History of Church(es), Theology and Religion
Published by: Erdélyi Unitárius Egyház
Keywords: clergy; creation; creator; German; moon; salvation; translation; Fürstbürger Phosphorus…; Albrecht Friedrich Ernst; Fichte Johann Gottlieb; Körmöczi János; Martinovics Ignác; Paine Thomas;

Summary/Abstract: János Körmöczi (1762–1836) translated into Hungarian the anonymous German work Fürstbürger Phosphorus oder Die Allerweltpfaffenharlekinade. Eine komische Geschichte aus der Sphare des Monds (A comical story from the sphere of the Moon). In a 1981 article, Győző Rácz (1935–1989) wrote that the author was Johann Friedrich Ernst Albrecht (1752–1814), which has been confirmed by recent research. The setting for the text’s 500 stanzas is a principality on the Moon where clergy from Earth answer many questions. For example who created the world, how can someone be saved, etc. This Hungarian translation is a part of a composite volume which also includes translated texts by Johann Gottlieb Fichte (1762–1814), Thomas Paine (1737–1809) and Ignác Martinovics (1755– 1795).

  • Issue Year: 127/2021
  • Issue No: 1
  • Page Range: 67-75
  • Page Count: 9
  • Language: Hungarian
Toggle Accessibility Mode