Media reporting on coronavirus as a terminology forge: implications for translators and interpreters Cover Image

Media reporting on coronavirus as a terminology forge: implications for translators and interpreters
Media reporting on coronavirus as a terminology forge: implications for translators and interpreters

Author(s): Konrad Klimkowski
Subject(s): Social Sciences, Applied Linguistics, Theory of Literature
Published by: Instytut Neofilologii, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Keywords: terminology; intermediate terminology; terminology work in translation and interpreting; COVID; technological (ICT) support in terminology work

Summary/Abstract: This article postulates the existence of a language, terminological and communicative phenomenon which the author calls intermediate terminology. The adjective intermediate refers to one of the functions: mediation between specialist terminology and the media discourse. The proposed definition of intermediate terminology emphasizes fuzziness and short-lived communicative functioning. Even though a large part of the article is devoted to defining and explain the phenomenon of intermediate terminology, a key point of this article is to provide professional translators and interpreters with tools of effective handling of this terminology. This is why the article ends with selected recommendations for professional translators and interpreters as well as for the students of translation and interpreting.

  • Issue Year: 1/2020
  • Issue No: 5
  • Page Range: 53-70
  • Page Count: 18
  • Language: English