The Francophone Author Amin Maalouf and the Intertextual/Intercultural Restitution of Old Writings Cover Image

L’auteur francophone Amin Maalouf et la restitution transculturelle/transtextuelledes écrits anciens
The Francophone Author Amin Maalouf and the Intertextual/Intercultural Restitution of Old Writings

Author(s): Elena-Brânduşa STEICIUC
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, French Literature
Published by: UNIVERSITATEA »ȘTEFAN CEL MARE« SUCEAVA
Keywords: Francophone literature;Amin Maalouf;transcultural;transtextual;identity;origin;

Summary/Abstract: Member of the French Academy since 2011, Amin Maalouf was born in Lebanon in 1949. He left his country during the civil war in the late seventies and settled in France, where he started writing in the language of his new country, becoming a Francophone writer. His novels, as well as his essays – in which he deals with topics such as origin, identity, and cultural gap – brought him many awards, as he is one of the most outstanding writers of French expression. Two of them are particularly interesting from the point of view of transcultural and transtextual restitution of old writings, real or fictional: Léon l’Africain and Samarcande. This is why our article attempts to point out Amin Maalouf’s way of bringing to the present day such writings, more or less explored.

  • Issue Year: XXXIV/2020
  • Issue No: 1
  • Page Range: 27-34
  • Page Count: 8
  • Language: French