Assessing machine translation quality in translating journalistic texts from German into Slovak Cover Image

Bewertung der Qualität maschineller Übersetzung journalistischer Texte aus dem Deutschen ins Slowakische
Assessing machine translation quality in translating journalistic texts from German into Slovak

Author(s): Oľga Wrede, Daša Munková, Renáta Pavlová
Subject(s): Translation Studies
Published by: Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej university v Prešove (LPTCE)
Keywords: machine translations;journalistic text;

Summary/Abstract: This study focuses on the identification and classification of machine translation errors in translating journalistic texts from German into the highly inflectional Slovak language. The aim of the research is to evaluate the quality of machine translation via product analysis, namely using error analysis. We used the framework for the identification and classification of machine translation errors devised by the Vaňko and MQM-DQF error typology. We analyse two issues of error defined in the MQM-DQF error typology: accuracy, how precisely the target text represents the content of the source text, and fluency, linguistic (grammatical) correctness of the target text. We discovered that the most significant errors are in the area of lexical semantics, followed by complex sentence syntax and grammar.

  • Issue Year: 11/2020
  • Issue No: 41-42
  • Page Range: 173-185
  • Page Count: 13
  • Language: Slovak, German