Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain
Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain
Author(s): Amel Fraisse, Ronald Jenn, Quoc-Tan TranSubject(s): Library and Information Science
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Humanities crowdsourcing; Multilingual corpus; Parallel text processing; Under-resourced languages; Deep maping
Summary/Abstract: PURPOSE/THESIS: We describe a new approach that addresses key challenges to multilingual corpus by merging collective human intelligence (crowdsourcing) and automated knowledge construction and extraction methods in a symbiotic fashion. APPROACH/METHODS: We use a crowdsourcing model to collect and annotate translations of the same literary text. RESULTS AND CONCLUSIONS: The model promotes a dynamic approach to archives that increases the impact of traditional research by presenting the text from a new angle, accessible to a global public. PRACTICAL IMPLICATIONS: The Global Huck project proposes a new paradigm to assess the contribution of crowdsourcing-based models for collection and annotation purposes. ORIGINALITY/VALUE: Choosing the translations of a novel as a field of study is a truly transnational and multilingual collaborative endeavor allowing us to increase our capacity to collect and organize data on a broad, transnational and multilingual scale.
Journal: Zagadnienia Informacji Naukowej – Studia Informacyjne
- Issue Year: 56/2018
- Issue No: 1 (111)
- Page Range: 21-32
- Page Count: 12
- Language: English