Varia: The Bulgarian Athos translation of the Jerusalem Typikon. A comparative analysis of some instructions in the menologion part of the Slav. 13 and CIAI 201 transcripts Cover Image

Varia: Атонският превод на Йерусалимския типик. Сравнителен анализ на някои указания в месецословната част на преписите Slav. 13 и ЦИАИ 201
Varia: The Bulgarian Athos translation of the Jerusalem Typikon. A comparative analysis of some instructions in the menologion part of the Slav. 13 and CIAI 201 transcripts

(General instructions, instructions regarding readings, paroemias, hymnography material and some changeable parts of the Divine Liturgy)

Author(s): Nikolai Stoimenov
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Studies of Literature, Theology and Religion
Published by: Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий”
Keywords: Typikon; Bulgarian translation of the Jerusalem Typikon; CIAI 201; GOP Slav. 13; textological Analysis; Menologion

Summary/Abstract: This article is dedicated to the two known versions of the first Bulgarian translation of the Jerusalem Typikon CIAI 201 and Slav. 13. The focus is on the general instructions, the instructions regarding the readings, the parоemias, and also on the instructions regarding the hymnography material, as well as the changeable parts of the Divine Liturgy in the Menologion part of the Typikon. The comparison and analysis of the two sources demonstrate certain editorial work on all levels of the process of transcribing the manuscripts under examination; in some cases, they allow us to determine the initial text of this translation of the Jerusalem Typikon.

  • Issue Year: 29/2020
  • Issue No: 1
  • Page Range: 102-111
  • Page Count: 10
  • Language: Bulgarian