Multilingualism as a "non-place of memory" in the Bulgarian literary space (19th-20th centuries) Cover Image
  • Price 4.50 €

Многоезичието като "non-lieu de mémoire" в българското литературно пространство (XIX-XX в.)
Multilingualism as a "non-place of memory" in the Bulgarian literary space (19th-20th centuries)

Author(s): Mary Vrina-Nikolov
Subject(s): Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Институт за литература - БАН
Keywords: Bulgarian literary space; monolingualism; Bulgarian literary historiography; literary canon; nation-state

Summary/Abstract: This paper aims to provide a brief mapping of what I call “the ignored languages of the Bulgarian literary space”. It attests to the lack of desire to memory texts written in languages other than that of the nation-state (Old Slavonic, Slavonic, Bulgarian) - Hebrew and Ladino, Armenian, Arabic, Persian, Osmanli and Turkish - because, since its constitution at the end of the 19th century, the Bulgarian literary historiography has been anchored on adequacy: one nation, one literature, one language, and thus provides a national and monolingual canon.

  • Issue Year: 62/2019
  • Issue No: 3
  • Page Range: 5-14
  • Page Count: 10
  • Language: Bulgarian