Şerban Foarţă Translates from Max Iacob's works Cover Image

Şerban Foarţă traduce din Max Iacob
Şerban Foarţă Translates from Max Iacob's works

Author(s): Şerban Foarţă
Subject(s): Poetry
Published by: Uniunea Scriitorilor din România
Keywords: France; Bretagne; humour; honesty; mysticism; Jewishness; Judaism; catholicism; religious belief; malice

Summary/Abstract: The first page of translations from Max Iacob's poetry features a prsentation signed by the translator Şerban Foarţă himself, who manages to highlight the main features of the poet's life and literary productions.The page includes 5 poems of one of the representatives of the "Profound France". The second page under the Poesis section of the current issue adds seven of Max Iacob's poems to the initial range of six. Şerban Foarţă's translation gives the Romanian reader proper access to the subtlety and diversity of the poet's style, along with an insight into themes specfic for the native region of the French author.

  • Issue Year: 2001
  • Issue No: 12
  • Page Range: 16-17
  • Page Count: 2
  • Language: Romanian