Semantyczna analiza jednostek: „transmission”, „transmisja” i „przekaz” na przykładzie „Samolubnego genu” Richarda Dawkinsa
Semantic analysis of Polish lexical units ‘transmisja’ and ‘przekaz’ with English ‘transmission’ on the example of „Selfish Gene” by Richard Dawkins
Author(s): Agata LeszczyńskaSubject(s): Semantics, Comparative Linguistics, Culture and social structure
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: comparative linguistics; semantic analysis; memetics
Summary/Abstract: In the article is presented semantic analysis of polish lexical items ‘transmisja’ i ‘przekaz’ in contrast of English unit ‘transmission’. The contextual analysis of its use that allows constructing their exact meaning concerning a practical application of this term as well as its purpose that is crucial in the understanding of Dawkins idea of a transmission that is the primary term for memetics studies.
Journal: Teksty z Ulicy. Zeszyt memetyczny
- Issue Year: 2018
- Issue No: 19
- Page Range: 201-228
- Page Count: 28
- Language: Polish