THE ROMANIAN INDEFINITE QUANTIFIER ATÂTICA AND ITS FRENCH EQUIVALENTS Cover Image

LE QUANTIFICATEUR INDÉFINI ATÂTICA DU ROUMAIN ET SES ÉQUIVALENTS FRANÇAIS
THE ROMANIAN INDEFINITE QUANTIFIER ATÂTICA AND ITS FRENCH EQUIVALENTS

Author(s): Maria Ţenchea
Subject(s): Language studies, Translation Studies
Published by: Universitatea »1 Decembrie 1918« Alba Iulia
Keywords: indefinite quantifier; (very) small quantity; French equivalents;

Summary/Abstract: The Romanian indefinite quantifier atâtica is the diminutive form of the demonstrative adverb atât (so / so much) and it occurs in the informal language. Based on the observation of a large sentence-corpus consisting mainly of examples provided by various websites our paper presents the results of the semantic and referential analysis of this adverb as it appears in different contexts. Our final goal is to find the most appropriate French equivalents for atâtica. Used especially with its deictic value (since the word can be accompanied by an ostensive gesture), but not only, atâtica expresses the idea of a very small quantity, both concrete and abstract. The various translation solutions that we propose underline this semantic content, nuanced according to the contextual use of the word.

  • Issue Year: 19/2018
  • Issue No: 1
  • Page Range: 239-254
  • Page Count: 15
  • Language: French