Linguistic comings and goings between the French language in France and the one in Quebec Cover Image

Va-et-vient linguistique : entre le français de France et celui du Québec
Linguistic comings and goings between the French language in France and the one in Quebec

Author(s): Aleksandra Chrupała
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Semantics
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: French in Quebec; maritime vocabulary; semantic extensions of nautical terms

Summary/Abstract: Débarquer, amarrer, gréer, baliser… Even a brief study of the French language in Quebec shows therein a vast array of words from the maritime vocabulary. French in Quebec has long been influenced by the maritime tradition present in the culture of the region. Those nautical terms are integrated into the language and, together with other words, form an original lexical network different from that of the European French. The aim of this article is not only to present the semantic extensions of certain nautical terms which are characteristic of Quebec French, but also to draw the reader’s attention to the possible sources of these enlargements. It transpires that many of the extended meanings are not pure Canadian innovations but have their origin in French dialects from the time of colonization.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 30
  • Page Range: 57-75
  • Page Count: 19
  • Language: French