Fordítás mint színház, színház mint fordítás
Translation as Theater, Theater as Translation
On the Theatrical Metaphors of Theatre Translation Studies
Author(s): Yvette Jankó SzépSubject(s): Theatre, Dance, Performing Arts, Translation Studies
Published by: Erdélyi Múzeum-Egyesület
Keywords: translation studies; theatre translation; metaphor; mask; performability
Summary/Abstract: Theatre studies and especially the study of theatre translation is a relentless producer of metaphors conceived to enlighten certain obscure aspects of the theatre translator’s work or to explain in more understandable and concise terms what is difficult to render in abstract scientific language. Translation studies itself has also a long history of conceptualizing ideas in the form of implicit or explicit metaphors. In this article I attempt to dig into the metaphorical images and constructs hidden even in the very terms used to express the act of translating in different languages around the world: from images of transmitting and transportation to those of imitation and turning, conversion or even destruction and retelling; and then to extend the enquiry to the more explicit and rhetoricized metaphors of translation studies and theatre translation discourse: masks, wigs and, most importantly, the seemingly tautological metaphor of translation as theater and theatre as translation.
Journal: Erdélyi Múzeum
- Issue Year: LXXX/2018
- Issue No: 3
- Page Range: 60-68
- Page Count: 9
- Language: Hungarian