„Pinocchio in Emojitaliano”. An Experimental Translation in the Culture of the Visual and Performative Turn Cover Image

„Pinocchio in Emojitaliano”. Przekład eksperymentalny w kulturze zwrotu wizualnego i performatywnego
„Pinocchio in Emojitaliano”. An Experimental Translation in the Culture of the Visual and Performative Turn

Author(s): Katarzyna Majdzik Papić
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature, Other Language Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: Pinocchio; Carlo Collodi; experimental translation; intersemiotic translation; iconic turn; performative turn

Summary/Abstract: The article discusses the experimental translation of the classic of children’s literature — „Pinocchio” („La storia di un burattino”) by Carlo Collodi — from Italian into an artificially created language of the emoji signs. The translation was dicussed in the context of other translations of literature into emoji sings and experimental translation in general. This originally new-media translation illustrates the cultural transformations of modernity and can be understood as an expression of the iconic (visual) and performative turn in the humanities.

  • Issue Year: 9/2018
  • Issue No: 1
  • Page Range: 125-146
  • Page Count: 22
  • Language: Polish