THE TRANSLATION OF LITERARY PIECES BY DOSTOYEVSKY TO CROATIAN LANGUAGE Cover Image

PREVOĐENJE KNJIŽEVNIH DJELA DOSTOJEVSKOG NA HRVATSKI JEZIK
THE TRANSLATION OF LITERARY PIECES BY DOSTOYEVSKY TO CROATIAN LANGUAGE

Author(s): Žarko Milenić
Subject(s): Russian Literature, Translation Studies
Published by: Vlada Brčko distrikta BiH
Keywords: Dostoyevsky; Iso Velikanovich; Zlatko Crnkovich; Crime and Punishment; Literary translation;

Summary/Abstract: This essay presents an overview of the translation of literary works by F. M. Dostoyevsky in Croatian language. More significant translators of Dostoevsky’s literary work to Croatian language have been cited, with a special reference to translators of the novel “Crime and Punishment”, and this view is given the most space given to us by the Dostoevsky - Iso Velikanovich, translator. A fragment of his translation of this novel (1916) is compared with the original and it sounds archaic today. It is also compared with the original excerpt from the second translation of Dostoevsky’s novel, signed by Zlatko Crnkovich, which was first published in 1977.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 4
  • Page Range: 17-19
  • Page Count: 3
  • Language: Bosnian, Croatian