Translation as a way of interpreting the meaning of a function word Cover Image

Перевод как способ толкования значений служебного слова
Translation as a way of interpreting the meaning of a function word

Author(s): Aleksandr Tsoi
Subject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Studies of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: academic explanatory dictionary; function words; translation; учебный толковый словарь; служебные слова; перевод

Summary/Abstract: It is necessary to divide the lemma in the academic explanatory dictionary into two parts in order to improve its quality. The Russian function word (source language) is introduced in the left with all lexicographic items. The right side (target language) of the dictionary entry contains necessary interpretation, litters, examples in the fixed accordance with the source language entry At the same time, the source Russian version will always be fixed, and the target language input can be filled in English, German, Spanish, French, Turkish or Polish translations respectively. // Для улучшения качественных характеристик словарной статьи учебного толкового словаря представляется целесообразным разделить ее на две части. В левой стороне (входной язык) помещается русское служебное слово со всем набором лексикографического инвентаря. Правая сторона (выходной язык) словарной статьи, в строгом соответствии с левой, дает необходимое толкование, пометы, примеры и прочее на иностранном языке. При этом «русская» левая часть всегда будет стандартной, а «инонациональная» часть может наполняться, соответственно, английским, немецким, испанским, французским, турецким или польским переводами.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 15
  • Page Range: 137-144
  • Page Count: 8
  • Language: Russian