ON TRANSLATING TITLES IN ARTISTIC DISCOURSE Cover Image

ON TRANSLATING TITLES IN ARTISTIC DISCOURSE
ON TRANSLATING TITLES IN ARTISTIC DISCOURSE

Author(s): Lyudmila Boyko
Subject(s): Semiotics / Semiology, Translation Studies
Published by: Vilniaus Universiteto Leidykla
Keywords: Translationg titles; Titling in art; Translation;

Summary/Abstract: As a specific type of proper names, the titles of works of art constitute a very important and highly translation-sensitive element of art discourse. This paper aims to demonstrate how specific titling in arts affects the translation process. To that end, a brief overview of the title’s role in verbal and non-verbal discourse is given. Further on, it is shown how, due to the involvement of heterogenic semiotic codes, specific functioning of titles results in a different perception strategy, making most routine title translation strategies inapplicable. The paper concludes that the choice of translation strategy is determined by various extra-linguistic factors, such as alternative titling, back-translation situations, and the requirements of the commissioner.

  • Issue Year: 4/2011
  • Issue No: 4
  • Page Range: 35-45
  • Page Count: 11
  • Language: English