Intertexts in Translation Teaching: An Example of a Humorous Text Cover Image

Интертексты в дидактике перевода (пример юмористического произведения)
Intertexts in Translation Teaching: An Example of a Humorous Text

Author(s): Marta Kaźmierczak
Subject(s): Philology
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: translation; intertextuality; translator training; culture; background knowledge; translation strategy; перевод; интертекстуальность; обучение переводу; культура; фоновые знания

Summary/Abstract: The paper discusses employing a highly intertextualized text in translator training. Using an example of a humorous story in Russian, the author describes the advantages of the classroom use of such a text. They encompass: facilitating an understanding of the scope of the phenomenon and thus learning to successfully render diverse intertextual signals in varied circumstances, as well as the possibility to formulate and apply a holistic strategy with respect to intertexts. The benefit of enhancing the students’ background knowledge is also emphasized in the context of current curricula. // Статья посвящена использованию в обучении переводу произведения, насыщенного интертекстуальными сигналами. На примере одной юморески автор показывает преимущества такого выбора текста для занятий. Они включают осознание студентами многогранности явления и, следственно, вырабатывание умения успешно воспроизводить разные интертексты в различных условиях, а также возможность разработать и применить целостную стратегию по отношению к интертекстам. Подчеркивается развивание культурной компетенции будущих переводчиков, ценное с точки зрения процесса обучения в целом.

  • Issue Year: 2017
  • Issue No: 10
  • Page Range: 125-139
  • Page Count: 15
  • Language: Russian