Oneginsky reminiscences in the novel by Kalman Chato "When the Old were Young" Cover Image
  • Price 17.00 €

Онегинские реминисценции в романе Кальмана Чато «Когда старики были молодыми»
Oneginsky reminiscences in the novel by Kalman Chato "When the Old were Young"

Author(s): Zsuzsanna Zöldhelyi
Subject(s): Russian Literature, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Akadémiai Kiadó
Keywords: Pushkin; Onegin; reminiscences; translation; intermediary translation; Hungarian reception;

Summary/Abstract: The essay presents some data hitherto unobserved in the history of the reception of Evgeni Onegin in Hungary. It is an analysis of the important role of the Onegin reminiscences in the novel of Kálmán Csathó (1881–1964), author and stage director, When the Old Were Young. In the first Hungarian translation of Onegin, in Károly Bérczy’s most impressive rendering of Pushkin’s novel in verse, which was partly based on Bodenstedt’s translation, the negative aspects of Onegin’s character are brought much more in relief than in Pushkin’s own presentation of his hero; this shift in emphasis is reflected in Csathó’s central character. This is an example of how any deviation from the original in translation is bound to influence the reception of any work of art in a foreign cultural set-up.

  • Issue Year: 50/2005
  • Issue No: 3-4
  • Page Range: 295-300
  • Page Count: 6
  • Language: Russian